Интендант и художественный руководитель театра Циммертеатр Гюнтер Рюдигер 

Интервью с Гюнтером  Рюдигером ( Циммертеатр Штеглиц) : " Русские писатели и композиторы в моем творчестве"

Мы неоднократно рассказывали нашим читателям о Камерном театре

"Циммертеатр" ( "Zimmertheater Steglitz"), который находится в Берлинском районе Штеглиц. Редакция" Дюссельдорфского листка" является частым гостем в Камерном театре и с удовольствием пишет о его спектаклях. 

 

Это один из самых маленьких театров в Берлине, его зрительный зал насчитывает всего 30 мест. Но атмосфера здесь приятная, радушная и зрителям тут очень рады. Театр существует с 2010 года, им руководит режиссер, актер и певец Гюнтер Рюдигер. Вместе со своими коллегами он показывает зрителям спектакли, сделанные на основе произведений немецкого кабаре, шансона, сатирических произведений, литературного театра. Много спектаклей играется для детей. Среди авторов- немецкие писатели, поэты и композиторы: Пауль Линке, Отто Ройтер, Курт Тухольский, Фридрих Голлендер, Вилли Колло, Эдуард Кюннеке, Карл-Гюнтер Нойман, Коле Портер, Берт Гилби и многие другие. 

Циммертеатр в Берлинском районе Штеглиц

Мы встретились с художественным руководителем и интендантом театра Гюнтером Рюдигером  незадолго до Рождества и задали ему несколько вопросов. 


"Дюссельдорфский листок": " Уважаемый господин Рюдигер, спасибо, что Вы нашли время поговорить с нашими читателями. Они уже знакомы с Вашим театром, а некоторые даже бывали на его спектаклях. Мы хотели бы узнать, как сейчас обстоят дела в театре, спустя 2 сложных для театрального мира года. Во время пандемии многие театры были закрыты, а актеры не имели возможности выступать. Играете ли Вы сейчас спектакли, что нового и интересного зрители смогут посмотреть в ближайшее время?" 

Директор театра  Гюнтер Рюдигер

Гюнтер Рюдигер: " Я рад приветствовать читателей " Дюссельдорфского листка" и с удовольствием отвечу на Ваши вопросы. В настоящий момент мы можем играть, но только с соблюдением всех санитарно-гигиенических правил.Не так давно состоялась премьера моей программы по случаю 251-ой годовщины со Дня рождения немецкого композитора Людвига ван Бетховена        " Бетховен- суперзвезда?". 18 февраля 2022 года я снова играю свою программу, посвященную поэту Генриху Гейне, который, кстати, родился в Дюссельдорфе."


"Дюссельдорфский листок": " А будет ли что-то Новогоднее в Вашем театре, ведь скоро Новый год? " 


Гюнтер Рюдигер  "А как же, на Новый год мы покажем новогоднюю программу под названием " За Новый год!". В ней будут звучать международные шлягеры и хиты прошлых лет с 60-х по 90-е годы 20-го столетия. Ко мне присоединится Таня Аренберг с веселыми скетчами из " кабаре климперкастен". Конечно, не обойдется без моих любимых, старых, берлинских песен , зрители знают и любят их в моем исполнении.

Гюнтер Рюдигер и Таня Аренберг в новогодней программе 

"Дюссельдорфский листок" : " Наше издание двуязычное, так как наши читатели говорят как на немецком, так и на русском языке. Многие приехали в Германию из России и бывших стран Советского Союза. Все мы знаем, что немецкая и русская культура тесно связаны друг с другом. В России любят немецкую прозу, поэзию, музыку, в театрах играют произведения немецких друматургов. Были ли в Вашем творчестве контакты с русскими авторами и композиторами? "


Гюнтер Рюдигер: " Пока Вы не задали мне этот вопрос, я и не подозревал, сколько раз на своем творческом пути я сталкивался с русскоязычными авторами." 


"Дюссельдорфский листок": " Расскажите нам, пожалуйста, об этом". 

 

Гюнтер Рюдигер: " С удовольствием. Одна из первых встреч с русской культурой у меня была еще в 1984 году. Это был радиотеатр на известной тогда радиостанции РИАС ( Радио из американского сектора), сегодня она называется "Немецкое радио"

( " DEUTSCHLANDRADIO") . Там выпускались тогда очень хорошие аудиоспектакли. Вместе с театром " Шаубюне" я участвовал в записи американского варианта чеховского " Дяди Вани" ( " Onkel Wanja" ), в американской версии  это звучало как " Onkel Winnie".

В 1988 году я спел главную партию в опере Игоря Стравинского

"История солдата". Ее я исполнял с большим удовольствием. А в 2005 году я играл в театре имени Максима Горького в Берлине."


" Дюссельдорфер Блатт ": " Не будем забывать о том, какую роль в свое время русская культура сыграла в Германии. В начале 20-х годов прошлого века в Германию сразу после Октябрьской революции бежали многие деятели русской культуры и театра. В одном только Берлине проживало около 400 000 русских. Среди них были известные писатели и поэты: Пастернак, Белый, Эренбург, Есенин, Маяковский, Марина Цветаева, Нина Берберова и другие. В Берлине работало 3 русских театра, а на спектакли русского кабаре " Синяя птица" Яши Южного порой даже было не достать билетов. 


Играете ли Вы в Циммертеатре произведения русских драматургов? Выступают ли у Вас русские актеры?" 

Гюнтер Рюдигер: " Да, мы в театре периодически играем русские пьесы. Например, мы ставили чеховские произведения  "Свадьба" и

"Медведь". Одна из моих аккомпаниаторов приехала из Украины и говорит по-русски. В своей музыкальной программе-кабаре 

"Ночное привидение" ( "Das Nachtgespenst") я исполняю песню "Строганофф" ( "Stroganoff" ) Фридриха Голлендера ( Friedrich Hollaender ), где есть слова : " Это русское, по-настоящему русское, хэй, хэй...". В нашем театре в начале месяца проходят смешанные концерты, мы их называем "Kleinkunst-Cocktails". На этих концертах частый гость- гитарист из Санкт-Петербурга Константин Попов, недавно у нас выступала еврейская группа "Шалом Ховерим" из Одессы. Кроме того, помимо работы в Циммертеатре, я сотрудничаю с русским концертным агентством." 

Гитарист Константин Попов

Музыкальная группа " Шалом Хаверим"

"Дюссельдорфский листок" : " Большое спасибо, господин Рюдигер, за беседу. Наша редакция и читатели поздравляют Вас с рождеством и наступающим Новым годом. Желаем Вам здоровья, счастья, удачи и побольше новых интересных спектаклей. Будем очень рады новой встрече в Вашем театре "


Гюнтер Рюдигер: " Вашим читателям тоже всего хорошего в наступающем году. А также поздравляю с Рождеством, Вы ведь празднуете его немного позже, в ночь с 7 на 8 января. И до встречи в нашем ТЕАТРЕ! " 


Информацию о Циммертеатре, а также актуальную афишу со спектаклями Вы сможете посмотреть на странице: ttps://www.zimmertheater-steglitz.de/

Текст: Светлана Райнварт и Гюнтер Рюдигер

Фото: Promotion Zimmertheater Steglitz

Опубликовано: 31.12.2021